NGỮ PHÁP 기 위해서, 기 때문에, 에 대해서

1. 기 위해서

Dịch là "vì, để". Biểu hiện mục đích để thực hiện một hành động nào đó

Ví dụ:

     자식한테 좋은 미래를 만들기 위 해서 지금 많이 희생해야 합니다
     Vì tương lai tốt đẹp của con cái bây giờ tôi phải hi sinh nhiều thứ
     한국 가수랑 직접 대화를 할 수 있기 위해서 오늘부터 한국어를 배웁니다
     Để có thể nói chuyện trực tiếp cùng với ca sỹ Hàn Quốc thì tôi sẽ học tiếng Hà từ hôm nay.
     부모님의 은혜를 갚기 위해서 열심히 공부하겠습니다
     Để đền đáp công ơn của cha mẹ thì tôi sẽ chăm chỉ học hành

Lưu ý: khi đi cùng danh từ thì chúng ta dùng 을/를 위해서. Danh từ kết thúc là phụ âm thì dùng 을 위해서, danh từ kết thúc là nguyên âm thì dùng 를 위해서


Ví dụ:
 
    생계를 위해서 이런 일 저런 일을 해봤습니다
    Vì kế sinh nhai mà tôi đã làm thử việc này việc kia
    사랑을 위해서 다 할 수 있겠어요
    Vì tình yêu tôi có thể làm bất cứ gì
    정보 안전을 위해서 일본의 소프트웨어를 샀습니다
    Vì sự an toàn thông tin, chúng tôi đã mua phần mềm của Nhật

2. 기 때문에

Cấu trúc này đi với động từ, tính từ nguyên mẫu để biểu hiện vế trước nguyên nhân của vế sau. Ở thì quá khứ thì chúng ta vẫn dùng 았,었,였기 때문에

Ví dụ:

     중등학생이기 때문에 술을 못 마십니다
     Vì là học sinh cấp 2 nên tôi không thể uống rượu
     어제 학교에 늦게 도착했기 때문에 교실에 못 들어갔습니다
     Hôm qua tôi đến trường muộn nên đã không được vào lớp
     배가 아프기 때문에 등산을 못 갑니다
     Vì đau bụng nên tôi không đi leo núi được

Lưu ý: có thể dùng Danh từ + 때문에 để biểu hiện nghĩa tương tự. Tuy nhiên, ngữ cảnh và cách dịch sẽ khác với Danh từ+이기 때문에

Ví dụ:
 
    강아지 때문에 닭이 죽었어요
    Vì con chó con mà con gà đã chết
    강아지이기 때문에 닭이 죽었어요
    Vì là con chó con mà con gà đã chết (không có nghĩa)

3. 에 대해서

Danh từ + 에 대해서

Cấu trúc này dịch là "về". Chỉ sự đề cập của mệnh đề sau với mệnh đề trước, hoặc ý muốn nói về chủ đề trước.


Ví dụ:

     기말시험에 대해서 이야기해봅시다
     Hãy nói về kỳ thi cuối kỳ nào
     예쁜 여자에 대해서 대화할 때마다 신납니다.
     Khi nói chuyện về phụ nữ đẹp thì tôi rất hào hứng

Lưu ý: Để dùng 에 대해서 nói về một hành động có thể chuyển động từ đó về danh từ với 것 để diễn đạt.

     한국회사에서 일하는 것에 대해서 근로자의 나눔이 많습니다
     Có nhiều sự chia sẻ của người lao động về công việc đang làm trong công ty Hàn Quốc
   
Lưu ý: trong văn nói, người nói có thể lượt bỏ "서" để câu nói nhẹ nhàng, lưu loát hơn. Nhất là những trường hợp động từ đi liền phía sau 에 대해 để thông tin nhanh về nội dung cần đề cập

    실패에 대해 생각하지 마세요
    Đừng suy nghĩ về sự thất bại nữa
    지금 동물에 대해 이야기해봅시다
    Bây giờ chúng ta hãy thử nói về động vật nhé

Ba cấu trúc ngữ pháp này được sử dụng rất nhiều trong cả văn viết và văn nói. Các bạn cố gắng học và luyện tập nhé


 
   

 
   


   
 



No comments:

Post a Comment

BÀI ĐĂNG PHỔ BIẾN